terça-feira, 8 de dezembro de 2009

Um pedido singular: livros


Alguém pede livros! Como resistir a este apelo? Não consigo. Por isso aqui está. Ajudem!
(Verifiquei que a pessoa existe, é professora, a morada da Embaixada em Timor está correcta.)

"Caros amigos,

Como alguns sabem e outros nem por isso (e assim aqui vai a notícia): Estou em Timor a dar aulas na UNTL (Universidade Nacional de Timor Leste) no âmbito de uma colaboração com a ESE do Porto.

Aquilo que venho pedir é o seguinte: LIVROS!!!

Não vou dar a grande conversa que é para montar uma biblioteca ou seja o que for, porque não é. O que se passa é o seguinte.... Não sei muito bem como funcionam as instituições, nem fui mandatada para angariar seja o que for, mas o que é certo é que sou (somos!) muitas vezes abordados na rua por pessoas que desejariam aprender português mas não possuem um livro sequer e vão pedindo, o que é muito bom.

O que é certo é que a minha biblioteca pessoal não suportaria tanta pressão e nem eu, nos míseros 50 quilos a que tive direito na viagem, pude trazer grande coisa para além dos livros de trabalho de que necessito.

COMO MANDAR?

Basta dirigirem-se aos correios (CTT) e mandarem uma encomenda tarifa económica para Timor (insistam porque nem todos os funcionários conhecem este tarifário!) e mandam a coisa por 2,49 €. Claro que a encomenda não pode exceder os 2 quilos para poder ser enviada por este preço.

Devem enviar as encomendas em meu nome (Joana Isabel Freitas Leite Domingues Souto) para:

Embaixada de Portugal em Díli

Av. Presidente Nicolau Lobato

Edifício ACAIT

Díli - TIMOR LESTE

E O QUE MANDAR?

Mandem por favor livros de ficção, romances, novela, ensaio, livros infantis etc. Evitem gramáticas e manuais escolares. Dicionários, mesmo que um pouquinho desatualizados são bem vindos. Este critério é meu e explico porquê. Alguns timorenses (estudantes e não só) são um bocado fixados em aprender gramática mas ainda não têm os skills básicos de comunicação. Parece-me melhor ideia que possam ler outras coisas, deixar-se apaixonar um bocadinho pelas histórias mesmo que não entendam as palavras todas, do que andarem feitos tolinhos a marrar manuais e gramáticas. O caso dos dicionários é outro. Um aluno, por exemplo, usa um dicionário português-inglês para tentar adivinhar o significado das palavras. Como o inglês dele também não é grande charuto imaginam como é a coisa.

Bom, espero ter vendido bem o peixe do povo timorense. Falam pouco e mal mas na sua grande maioria manifesta simpatia pela língua portuguesa. De qualquer forma isto não vai lá (muito sinceramente) com umas largas dezenas de professores portugueses por cá. É preciso ter a língua a circular em vários meios e suportes. Espero que respondam ao meu apelo!! Eu por cá andarei sempre com um livrito na carteira para alguém que peça!

Um beijo,

Joana Souto."

P.S.: Por favor divulguem entre os vossos amigos. MUITO OBRIGADA!!!

O mundo dos livros

A Editora Inglesa 4th Estate/Harper Collins, pelo seu 25º aniversário, retratou o seu mundo desta forma:

This Is Where We Live from 4th Estate on Vimeo.

terça-feira, 1 de dezembro de 2009

Promoção da leitura

Este é um anúncio do New Zealand Book Council, uma instituição de promoção da leitura na Nova Zelândia. O vídeo é baseado na obra «Going West», de Maurice Gee, um dos maiores nomes da literatura na Nova Zelândia.


domingo, 29 de novembro de 2009

A Felicidade

A felicidade pode ser difícil, custosa. A questão é: vale a pena o sacrifício, o esforço? Se vale, então avancemos
...

Nem só com livros se contam histórias...

sexta-feira, 20 de novembro de 2009

Livros...




Adquiri dois livros infantis fabulosos. São livros para crianças que encantam os adultos. Descobri, também, uma ilustradora que me entusiasma. Fascina-me olhar para as suas ilustrações, para o movimento, a cor e intensidade dos seus desenhos.
Cyrano foi um dos livros e conta a história de Cyrano de Bergerac a partir da obra, com o mesmo título, de Edmond Rostand.

A outra obra é Baba Yaga e começa assim:

“Baba Yaga tinha um único dente. E foi provavelmente isso que a tornou tão má.”




Para visualizar mais ilustrações do livro ver aqui.

A ilustradora chama-se Rebecca Dautremer. Visitem o sítio da artista aqui.


E, já agora, vejam um pequeno filme realizado por um fã de Rebecca Dautremer:


domingo, 15 de novembro de 2009

Sozinho!

Num domingo como o de hoje, chuvoso, ventoso, morrinhento, a melancolia chega de mansinho...



sábado, 14 de novembro de 2009

Michael Jackson e a Terra Mãe

Uma canção com um tema forte, um vídeo impressionante!

What about sunrise?
What about rain?
What about all the things
That you said we were to gain?
What about killing fields?
Is there a time?
What about all the things
That you said was yours and mine?
Did you ever stop to notice
All the blood we've shed before?
Did you ever stop to notice
This crying Earth, these weeping shores?
Ah-ah-ah-ah-ah
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ah-ah-ah-ah-ah
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
What have we done to the world?
Look what we've done
What about all the peace
That you pledge your only son?
What about flowering fields?
Is there a time?
What about all the dreams
That you said was yours and mine?
Did you ever stop to notice
All the children dead from war?
Did you ever stop to notice
This crying Earth, these weeping shores?
Ah-ah-ah-ah-ah
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ah-ah-ah-ah-ah
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
I used to dream
I used to glance beyond the stars
Now I don't know where we are
Although I know we've drifted far
Ah-ah-ah-ah-ah
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ah-ah-ah-ah-ah
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ah-ah-ah-ah-ah
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ah-ah-ah-ah-ah
Hey, what about yesterday?
(What about us?)
What about the seas?
(What about us?)
The heavens are falling down
(What about us?)
I can't even breathe
(What about us?)
What about apathy?
(What about us?)
I need you
(What about us?)
What about nature's worth?
(Ooh)
It's our planet's womb
(What about us?)
What about animals?
(What about it?)
We've turned kingdoms to dust
(What about us?)
What about elephants?
(What about us?)
Have we lost their trust
(What about us?)
What about crying whales?
(What about us?)
We're ravaging the seas
(What about us?)
What about forest trails?
(Ooh)
Burnt despite our pleas
(What about us?)
What about the holy land?
(What about it?)
Torn apart by creed
(What about us?)
What about the common man?
(What about us?)
Can't we set him free
(What about us?)
What about children dying?
(What about us?)
Can't you hear them cry?
(What about us?)
Where did we go wrong?
(Ooh)
Someone tell me why
(What about us?)
What about baby boy?
(What about it?)
What about the days?
(What about us?)
What about all their joy?
(What about us?)
What about the man?
(What about us?)
What about the crying man?
(What about us?)
What about Abraham?
(What about us?)
What about death again?
(Ooh)
Do we give a damn?
Ah-ah-ah-ah-ah
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ah-ah-ah-ah-ah
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh


quinta-feira, 12 de novembro de 2009

Prometam que não fazem isto aos vossos livros!!..



Uma história encantada

Tive, ontem, oportunidade de assistir, na Escola de Ribeira de Baixo, a uma pequena representação do grupo de teatro de Gondomar, o grupo de Teatro e Marionetas Madrágora. A Filipa encantou-me com a forma como contou a lenda de Melres. É uma lenda que conta a história de uma criatura bizarra, avarenta, sedenta de ouro, que aprisiona jovens mouras para ficar com as pepitas de ouro que caem dos seus cabelos quando se penteiam. Durante a noite, a jovem chora enquanto se penteia mas, durante o dia é transformada num animal que afugenta o aguadeiro a caminho do poço onde vai buscar água. Lutando bravamente, o aguadeiro consegue derrotar, primeiro a sepente, depois o touro e, finalmente, o cão. Termina ali o encantamento da moura e a jovem foge com o seu amor, o aguadeiro. É uma história simples mas que se torna um encantamento quando a vemos trabalhada pela Filipa, quando vemos os seus "bonecos" ganharem vida.

Vejam um pouco do seu trabalho aqui. E, já sabem. Se tiverem oportunidade de assistir a uma representação do Teatro e Marionetas de Mandrágora não a percam. Vale, realmente, a pena ver o seu trabalho. Digo eu e dizem os 28 meninos da Escola da Ribeira que estiveram quase uma hora com a respiração suspensa a assistir a esta história mágica.


domingo, 8 de novembro de 2009

Livros, sempre livros

Livros fantásticos e diferentes!!! 






quarta-feira, 4 de novembro de 2009

A Língua Portuguesa

Os Gatos e o uso da Língua Portuguesa:




Há mais...



Outro filme sobre o mesmo tema



Os Gatos e o falar bom português